In questo articolo di quindici giorni proponiamo un contenuto diverso e molto interessante: un altro modo di vedere cronologicamente la storia della Spagna musulmana attraverso 12 serie e film noti e meno noti che hanno in qualche modo rappresentato eventi rilevanti della storia della nostra Spagna andalusa passato.

1.”FATH AL – ANDALUS” (2022)

Telenovela di 30 episodi diretta da Mohammed Sami el Anzi e sceneggiata da Mohammed el-Yasari. Si tratta di una coproduzione giordano-siriano-kuwaitiana e girata in esterni in Giordania che è stata trasmessa in occasione del Ramadan 2022 in vari paesi del mondo arabo.

La trama racconta la fine del regno visigoto e la conquista della penisola iberica da parte delle truppe omayyadi di Ziyad ibn Tāriq e Mūsà attraverso scene che si svolgono in parallelo tra Damasco, Tangeri, Ceuta e Toledo fino a concludersi con l'invasione della Hispania e la battaglia di Guadalete (luglio 711).

Tuttavia, quando si è trattato di essere trasmesso in Marocco, è stato oggetto di molte polemiche e ci sono stati anche tentativi di porre il veto giudiziario alla sua trasmissione, dato che secondo alcuni istituti culturali ed educativi del paese marocchino, gli eventi rappresentati non erano conformi alla verità storica, poiché l'importante ruolo svolto dai berberi (Amazigh) di fronte all'originario elemento arabo fu minimizzato, se non annullato. (1)

Al di là delle polemiche, la serie è anche ricca di anacronismi sia nell'ambientazione storica (arredi rococò nei palazzi o la ricostruzione digitale della Toledo visigota con elementi moderni) sia nella rappresentazione delle fazioni, ad esempio nell'abbigliamento militare, molto più tardi in i musulmani e anche dopo, e progettato anche sulla base di cliché che si vedono in molte serie islamiche in cui escono soldati cristiani, il che conferisce ai soldati visigoti un'aria di crociato medievale più tipica del XII secolo che del periodo altomedievale. Nella foto che abbiamo allegato in alto, possiamo vedere i protagonisti di entrambe le parti per farci un'idea dei personaggi e della loro caratterizzazione a schermo.

La serie è girata in arabo classico (fushà) e per la sua sceneggiatura hanno preso in considerazione e come base la versione araba della leggenda del conte Don Julián che ci viene presentato come un saggio e pacifico nobile di Ceuta, aperto al dialogo interreligioso dialogo, anche se opportunista. Da parte sua, il re Don Rodrigo diventa il cattivo della soap opera, un personaggio sadico e oscuro, oppressore del popolo e giustificatore dell'invasione musulmana della Hispania visigota.

Invece, Tāriq e Mūsà così come personaggi islamici secondari, loro amici e sostenitori, sono rappresentati come devoti credenti, modelli di misericordia, clemenza e giustizia, in netto antagonismo con il repressivo Don Rodrigo e il suo regno tirannico, facendoci capire che più che conquistare terre, l'invasione musulmana fu la liberazione di un regno oppresso.

Al di là delle sue numerose controversie, anacronismi e luoghi comuni, esaminiamo questa serie per il suo tentativo di portare sul piccolo schermo un argomento complesso come la fine del regno visigoto e la conquista musulmana della Hispania, anche se alla fine è più un prodotto di intrattenimento televisivo di natura moralizzante e islamista per il tuo divertimento nelle notti del Ramadan rispetto a una serie di generi storici come li conosciamo in Occidente.

2. “AL-ANDALUS: IL SENTIERO DEL SOLE” (1989)

Illustrazione 1. Fonte: Pinterest

Con “Al-Ándalus, el camino del Sol”, girato nel 1988 e uscito l'anno successivo, torniamo ai tempi dell'Emirato Dipendente di Damasco. Cronologicamente, sono trascorsi diversi decenni dalla conquista di Al-Andalus.

Questo film di Jaime de Oriol e Antonio Tarruella ritrae l'arrivo nella penisola iberica di ʿAbd al-Rahmān I, l'unico principe omayyade sopravvissuto al massacro della sua famiglia a Damasco da parte degli Abbasidi, e come ha stabilito un nuovo stato a Córdoba.

Molto sulla linea di quell'idealizzato Al-Andalus promosso dalle istituzioni negli anni '80, è stato presentato al grande pubblico con il motto di "tre culture, un paese". Tuttavia, nonostante l'ottima fotografia, il cast internazionale e un'attenta messa in scena, il film non ha ottenuto il successo atteso in Spagna o all'estero, ma è considerato il primo a provare ad affrontare il tema di Al-Andalus in modo più rigoroso. , con una buona base documentaria e un'accurata ambientazione storica.

3. “DANIYA, IL GIARDINO DELL'HAREM” (1988)

 Daniya, el jardí de l'harem. Carles Mira - YouTube

Diretto da Carles Mira, racconta la storia di un giovane cristiano, fratello della contessa di Barcellona, ​​​​che parte per la Taifa di Denia per farsi carico della comunità mozarabica in questa zona e, per inciso, stabilire relazioni diplomatiche. A poco a poco finirà per integrarsi nella vita quotidiana di questo regno musulmano fino a confondersi con la sua cultura.

Girato tra Spagna, Francia e Marocco, è una coproduzione internazionale che vede protagonisti un cast di attori provenienti da questi tre paesi.

Come il già citato, 'Al-Andalus, the path of the Sun', è stato prodotto negli anni '80 e dà anche uno sguardo a quella visione di un Al-Andalus idealizzato delle tre culture promosso dalle istituzioni culturali e politiche del momento .

In questo film, il contrasto tra il represso, sporco e oscuro mondo occidentale medievale e lo splendore e il frutteto della Taifa di Denia, che diventa un'oasi di libertà per i protagonisti cristiani che arrivano dalle terre della Catalogna. Tuttavia, questo ambiente idealizzato svanisce man mano che la storia procede e ci viene presentata la situazione di schiavitù in cui vivono le donne andaluse protagoniste della storia, condannate a essere schiave e danzatrici nell'harem e a non poter amare di cuore se non quando l'emiro oi suoi nobili si compiacciono nelle sontuose gabbie dorate in cui vivono.

Il film ha ricevuto la consulenza storica del professore e arabista Mikel de Epalza a livello di documentario e sceneggiatura e ha avuto la particolarità di presentare per la prima volta al grande pubblico la cultura e la società mozarabica in un film con un tema medievale e andaluso, sebbene al livello di costumi ed estetica, include alcuni elementi anacronistici e da un contesto più nordafricano che andaluso e ancora più contemporaneo, come l'influenza dell'estetica delle fallas nelle scene di danza e musica che il suo regista Carles Mura, un valenciano di origine, è piaciuto molto.

4. "EL CID" (1961)

Senza esitazione, "EL CID" è uno dei film più classici ed emblematici del cinema storico medievale girato in Spagna.

È una coproduzione italo-americana diretta da Anthony Mann e interpretata da Sofía Loren e Charlton Heston.

Sebbene la trama sia incentrata sulla vita e le gesta di Rodrigo Díaz de Vivar, la mettiamo in evidenza nella nostra lista per il grande peso che ha in essa il mondo andaluso e almoravide.

Il film presenta in termini di costumi, caratterizzazione dei personaggi e recitazione storica, numerosi anacronismi (lancio del guanto di sfida, armi, elmi,...). A livello estetico segue la mentalità storicista dell'epoca dove si mescolavano epoche e stili. Per citare solo un esempio, nella caratterizzazione dei personaggi autoctoni andalusi, c'è una grande presenza di luminosità e colore molto nell'estetica hollywoodiana ma anche dei mori e cristiani spagnoli in contrasto con l'austerità dell'abbigliamento dell'Almoravide incarnato elemento in Ben Yusuf e le sue truppe e dove i tessuti naturali predominano con il nero come colore iconico del cattivo.

Tuttavia, nonostante queste licenze storiche, a nostro avviso, a livello di trama e storico, il film ha delle scene molto valide per mostrare al grande pubblico l'epoca della Riconquista e le sue diverse sfaccettature.

Come curiosità notare che il film ha avuto la consulenza storica di Don Ramón Menéndez Pidal, autore dell'opera ancora essenziale La España del Cid, e la presenza come falconiere di un giovanissimo Félix Rodríguez de la Fuente nella sua squadra.

5. "EL CID: LA SERIE" (2020-2021)

El Cid - Tráiler Oficial | Amazon Prime Video - YouTube

Prodotta per Amazon Prime da Zebra Producciones, questa serie incentrata sulla vita di El Cid Campeador è stata recentemente girata nel nostro paese dove, parallelamente agli eventi rappresentati in Castilla y León, abbiamo quelli rappresentati nelle diverse taifas di Al-Andalus del XI secolo. La serie si compone di due stagioni, avendone proiettata una possibile terza.

La ricostruzione dei personaggi andalusi è più che corretta a livello di dialoghi e trama, mostrandoci realisticamente dialoghi in arabo classico (fushà) quando parlano tra loro. Anche l'abbigliamento e alcune armi sono impostati correttamente, ma non la ricostruzione digitale di città come Saraqusta (Saragozza) o Balansiya (Valencia) taifas che El Cid conquistò e in cui sono stati utilizzati edifici di altre epoche e anche luoghi non andalusi come come Il Cairo o Istanbul.

Nella sua parte andalusa, la serie è stata girata in luoghi di Toledo e nello stesso palazzo dell'Aljafería del periodo Taifa.

6. "LA FINE DELLA STRADA" (2017)

El final del camino - Serie de aventuras en RTVE Play

Serie spagnola di 6 capitoli coprodotta da Voz Audiovisual insieme a TVE e TVG.

Ambientato nel nord-ovest della penisola iberica che va dall'XI al XII secolo, ci racconta la storia della costruzione della Cattedrale di Santiago de Compostela attraverso le avventure di tre fratelli che vivono in questa città galiziana: Gonzalo, Esteban e Pedro di Catoira.

Sullo sfondo, insieme a personaggi popolari, vediamo quelli storici come Constanza de Begoña, il vescovo Diego Gelmírez, Doña Urraca de León o Raimundo de Bergoña.

È una produzione in cui possiamo vedere la vita quotidiana, civile, religiosa e militare di quest'epoca, non senza qualche licenza storica, cliché e stereotipi, come il caso dei personaggi musulmani che compaiono dove in questa serie assumono in qualche casi, contrappeso della storia, come è il caso di Al-Mu'tamid, Taifa re di Siviglia e altri, di antagonisti della storia come quella dell'emiro almohade Yusuf ibn Tashufin e del suo collaboratore Nadir che tentano di distruggere quell'Al -Andalus dei taifa “corrotti” che si accordano con i cristiani ed entrano anche in territorio cristiano per distruggere siti emblematici come la Cattedrale di Santiago.

Abbiamo anche personaggi che potremmo definire transfrontalieri, come Pedro, rapito dagli Almoravidi e trasformato in Abdel Rashiq o il caso di Zayda, figlia di Al-Mu'tamid, che entra al servizio di Alfonso VI e finisce per diventare l'amante del re e altri, più comuni, come il caso della prostituta Naima, che svolge un mestiere in contraddizione con i precetti islamici relativi al pudore e all'onore delle donne.

Girato in ambienti naturali e patrimoniali della Galizia, questo conferisce grande verismo e bellezza alla fotografia e all'atmosfera storica. Altri dettagli a suo favore sono anche la trama della sceneggiatura, l'inserimento di personaggi delle tre culture contestualizzandoli correttamente nei loro ruoli e situazione sociale, nell'uso dell'arabo o nel velo islamico.

Manca però la storicità dei costumi con elementi anacronistici o fantastici o stereotipati come alcune armi mai viste all'epoca e nel luogo (la scimitarra ricurva) o l'abbigliamento nero destinato all'emiro almoravide Yúsuf, chiaramente modellato sul modello dal film 'El Cid' (1961).

 

7. “AL-MASIR – IL DESTINO” (1997)

Film franco-egiziano di Youssef Chahine che narra il video e l'obra di Averroè (Ibn Rushd, in arabo).

 Ambientada en la Córdoba del siglo XII dominata da los almohades, il película se inicia mostrándonos a Averroes como jouez en la ciudad y autore de varios philosóficos libros de influencia grecoromana. Frente a él, appare la figura dello sceicco intransigente e fondamentalista Riyadh che ordinò la quema de los libros del polígrafo cordobés.

Con questo film, il regista Chahine finge di riflettere sulla lucha tra la fede religiosa istituzionalizzata con i suoi dogmatismi e la ragione libera pensatrice non solo tra i musulmani, ma anche come se fosse all'inizio del film nella misma Francia cristiana.

Un film che raccomandiamo, per essere delle poche produzioni nel mondo arabo che trattano di prendere le distanze dai classici temi idealizzati su Al-Andalus, ya mare come un utopico spazio di convivenza interreligiosa, o come accade ora, come l'añorado paraíso perdido por El Islam. È un film che possiamo definire al 100% di genere storico, molto ben documentato nel suo argomento, ma come ha detto con alcuni elementi estetici e geografici non andalusi, sino egiziani.

Sebbene in termini storici sia molto accettabile, tuttavia, possiamo vedere anacronismi e contestualizzazioni al di fuori del suo spazio geografico per cercare di "spagnolizzare" il film al suo possibile pubblico arabo, come nel caso della zingara Manuela che non dovrebbe apparire cronologicamente lì ( gli zingari non raggiunsero la penisola iberica fino al XV secolo), la comparsa di canti intervallati [2] o la presenza di elementi e luoghi decorativi, artistici e di abbigliamento chiaramente egiziani invece di quelli andalusi tipici del XII secolo.

8. “TOLEDO, DESTINAZIONI INCROCIATE” (2012)

 

Rodrigo mata a Abu Bark (antena3.com)             

Serie Entera: SERIES | Toledo | Web oficial de la serie española Toledo, cruce de destinos de Antena 3 Televisión

Ambientato a Toledo nel XIII secolo, al tempo di Alfonso X el Sabio, ci presenta la vita quotidiana della Scuola dei Traduttori e gli intrighi di palazzo alla corte del re castigliano, unendo storia reale e fittizia. Da un lato vediamo la rivalità tra Fernando de la Cerda e Sancho (il futuro Sancho IV) e dall'altro la Spagna cristiana e musulmana, incarnata nel guerriero almohade Abu Bakr che razzia il confine con la Castiglia e il Mudejar Toledo (romanzata) Taliq al-Jayzim e sua figlia Fatima.

La Scuola di Traduttori di Toledo ci appare inizialmente come uno spazio ideale dove le tre culture (musulmani, ebrei e cristiani) convivono in un rapporto armonioso, ma questo è un miraggio, poiché in fondo non si tratta di convivenza ma di convivenza basata sulle relazioni di reciproco bisogno. A poco a poco quella Toledo mudéjar scomparirà visto che anche la moschea è chiusa e con essa la presenza musulmana in città.

La parte immaginaria e romantica sarebbe incarnata da Martín che mantiene una relazione d'amore di tipo platonico con Fatima, figlia di Taliq al-Jayzim. Un rapporto impossibile secondo le leggi dell'epoca dove, da un lato, regnano le norme musulmane per le donne nella comunità mudéjar, e dall'altro la segregazione sociale e legislativa tra le comunità ebraiche, cristiane e musulmane nel Medioevo Castiglia.

A livello di ambientazione, elementi come edifici o elementi artistici come mobili o manoscritti sono accettabilmente corretti, non così i costumi musulmani che ricorrono al tipo storicista e idealizzato di altri film e serie noti senza contare le licenze storiche come presentarci a Fatima senza hijāb o velo islamico come è di rigore in qualsiasi donna musulmana maggiorenne o baci e abbracci in una relazione prematrimoniale prima del matrimonio misto e anche con la figlia di un musulmano alfaquí (esperto religioso). Anche a livello linguistico ci sono errori nei nomi e nella pronuncia dell'arabo, ad esempio nello shahāda o nella trascrizione del carattere Abu Bakr che appare come Abu Bark.

9. “LOS PALADINES” (1972)

Los Paladines: Capítulo 1 | RTVE Play

Serie TVE coprodotta con il canale tedesco ZDF nel 1972, che narra le avventure di tre personaggi: un nobile nasride di nome Omar, figlio di un signore cristiano di nome Don Diego e un contadino di nome Nuño che vivono al confine nasride con la Castiglia nel XIX secolo XV e che in 13 capitoli viaggeranno avventure in cui si mescolano esotismo, magia e una Spagna musulmana, in questo caso il Regno di Granada, idealizzato.

Tra le diverse trame che vedremo ci sono storie ben note adattate dalle vecchie ballate, cronache medievali e Tales from the Alhambra di Washington Irving.

Per quanto riguarda l'ambientazione e la caratterizzazione dei personaggi musulmani, si nota ancora l'estetica storicista presente in film precedenti come 'El Cid' o più attuali, come quello delle feste dei mori e dei cristiani.

10. “REQUIEM POR GRANADA” (1991)

Serie storica diretta da Vicente Escrivá che narra l'infanzia, l'adolescenza e la vita adulta di Boabdil, l'ultimo re di Granada, basata sul romanzo di Antonio Gala The Crimson Manuscript.

Si tratta di una coproduzione italo-spagnola tra TVE e RAI d'oltralpe, girata nei monumenti ispano-musulmani tra Córdoba e Granada.

Senza dubbio, è la migliore serie prodotta in Spagna incentrata sulla storia di Al-Andalus, che ha la particolarità di presentarci in modo più ravvicinato e con un certo rigore storico, gli ultimi anni del Regno Nazarí di Granada.

La trama della serie si pone come uno scontro di culture e religioni, dove l'Islam nasride languisce lentamente tra lotte interne dinastiche e problemi romantici (Soraya e Mulhacén).

A livello di ambientazione storica è uno di quelli che meglio hanno ricostruito il periodo nazarí. Sebbene vediamo alcune licenze storiche e anacronismi (ad esempio, una danzatrice del ventre di tipo egiziano e vestita alla corrente), tuttavia, il consiglio dell'Istituto di cultura ispano-arabo è notato in parti come le preghiere islamiche o la veridicità storica del fatti mostrati.

11. “ISABEL” (2011-2014)

Isabel : Isabel - La muerte de Muley Hacén y el nacimiento de la infanta Catalina | RTVE Play

Serie prodotta tra il 2011 e il 2014 da Diagonal TV per la TV spagnola e diretta da Jordi Frades.

Questa è una produzione dedicata alla vita di Isabella la Católica e al suo tempo che rivediamo qui nella nostra "top ten" perché in essa gli ultimi anni del Regno dei Nasridi e della Guerra di Granada (Seconda Stagione) e la Prima Rivolta degli Alpujarras e la fine del mudéjarismo in Castiglia e Granada (terza stagione).

Ricreazione moderna realizzata per la serie ISABEL di TVE basata sul classico dipinto di Francisco Pradilla sulla resa di Granada.

Fuente foto: Cuadro de la Rendición de Granada en la serie Isabel | lab.RTVE.es

È nella seconda stagione che vediamo quella maggiore presenza della trama e dei personaggi ispano-musulmani. Mentre si svolgono gli anni della vita di Isabella tra il 1480 e il 1492, parallelamente vediamo gli intrighi di palazzo che hanno contribuito alla fine del regno nasride di Granada tra Muley Hacén, El Zagal e Boabdil da un lato e Ayxa e Soraya dall'altro.

L'ambientazione nazarí è chiaramente orientalista nell'estetica e nei costumi con qualche licenza di trama, come nel caso dell'attacco al Moro Santo che voleva attaccare durante l'assedio di Malaga (1487), sostituito da un cristiano che tradisce la sua Proprio. Per altri aspetti, è stata mantenuta una grande fedeltà storica a temi come i riti di preghiera islamici e l'uso dell'arabo originale (ad esempio, nella scena della sepoltura di Muley Hacén nella Sierra Nevada) o la ricostruzione di documenti, tessuti o le architetture nazarí.

Sebbene molte scene di interni siano state girate in uno studio e nelle vicinanze di Madrid per problemi di budget, sono state girate anche in luoghi naturali storici, come la Sierra Nevada o persino nello stesso palazzo dell'Alhambra, dopo molti decenni senza essere realizzato.

La serie TVE aveva tre consiglieri storici nella sua squadra: Luis Sorando López e Teresa Cunillera nella sua parte cristiana e la storica, arabista e autrice di questo articolo, Mabel Villagra.

12. “ESCLUSO. 1609: LA TRAGEDIA DEI MORHI” (2009)

ENLACE PELICULA:

Expulsados 1609, La Tragedia de los Moriscos_المطرودون: 1609، مأساة الموريسكيين on Vimeo

Per chiudere questa 'top ten', andiamo alla Spagna del XVII secolo con questa produzione e, nello specifico, al mondo dei Mori, i discendenti dei musulmani andalusi che si convertirono al cristianesimo per tutto il XVI secolo e che vissero ancora come minoranza sociale sempre più emarginata dagli antichi cristiani e sorvegliata per essere sospettata di simpatizzare e sostenere ottomani e berberi.

"Espulso. 1609", racconta la vita quotidiana dei moreschi in un paese aragonese attraverso un manoscritto aljamiado (spagnolo in caratteri arabi) nascosto durante la cacciata del 1609 sul muro di una casa di quel paese. In questo manoscritto, il capofamiglia descrive le vicende accadute alla sua famiglia, le sue aspirazioni e speranze nei giorni precedenti l'espulsione.

m è stato diretto da Miguel E. López Lorca ed è stato prodotto da Casa Árabe in coproduzione con Sagrera TV e TV de Galicia, girando tra Spagna e Tunisia.

Ha avuto la collaborazione di diversi esperti spagnoli e nordafricani che hanno contribuito a ricostruire la vita quotidiana, i costumi, l'abbigliamento e l'architettura dei personaggi moreschi e cristiani presenti nel documentario.

BIBLIOGRAFIA E WEBIOGRAFIA CONSIGLIATE

ALONSO, Jorge, ALONSO, Juan José e MASTACHE, Enrique A (2022). Il Medioevo al cinema. EDITORI DI T&B. Madrid.

VICINATO VICINATO, J.A. (2005). IL MEDIOEVO NEL CINEMA DEL XX SECOLO. Medievalismo, (15).

LOSADA, Miguel e MATELLANO, Victor (2022). EL CID (edizione 50° anniversario), T&B EDITORES. Madrid

NOELIO (2013). "La storia della Spagna attraverso la sua finzione". Link: La storia della Spagna attraverso la sua narrativa (I) (espinof.com)

RODRIGUEZ GARCIA, José Manuel (2004). “Capier-mâché e il rumore delle spade. Storia medievale e cinema spagnolo” in History 16, 337: pp. 99-107

[1] Cfr Arabs against Berbers, la controversa serie sulla conquista di al-Andalus (20minutos.es) [Consultato il 22/02/2023]

[2] Una risorsa che possiamo vedere anche nel cinema arabo, nella Bollywood indiana, dove vediamo azione, dramma, umorismo e musica mescolati in un pot-pourri generico per rendere queste produzioni più attraenti per lo spettatore orientale.

Leave a comment

Accedi


Categorie

arrow_upward